Übersetzung von "до после" in Deutsch


So wird's gemacht "до после" in Sätzen:

До после, ще стоя точно тук.
Bis nachher. - Nicht anfassen. Ich bleibe hier.
За обичта ще ви платя със обич. До после.
Nein, Eure Liebe, so wie meine Euch.
Ти продължавай да играеш. До после.
Also, du kannst ruhig noch spielen, und wir sehen uns dann später, ja?
Като си тръгна по-рано ми каза: "До после, човече".
Uh, als du früher gegangen bist, klang es eher nach - wir sehen uns später, Kumpel
До после. - Получат ли работата горко ни.
Wenn ich den Job kriege, sollt ihr vor Angst zittern.
Това може да почака до после, Мери.
Nun... Vielleicht kann das bis später warten, Mary.
Ето я, до после, обичам те.
Das ist doch Abendessen. Wir sehen uns später. Hab dich lieb.
Току-що ми писна от "извънзаконната работа". До после.
Ich habe gerade meine Grenze erreicht... in Sachen tiefer Gesetzesloser- Scheiße, also bis dann.
Добре, до после в Кафе Дием за подписването на книгите.
Ok, dann sehen wir uns zur Signierstunde im Café Diem. - Unbedingt.
Не може ли да почака до после?
Kann das nicht bis gleich warten?
Това ще те грее до после.
Ich mag sie. Es ist eindeutig, was hier los ist.
Като във филмите - до после.
So wie in den Filmen - bis dann.
До после, когато ще изляза с други.
Bis ich mich später mit den anderen treffe. - Sollte ich nicht bei dir schlafen?
1.654284954071s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?